Seja fluente em espanhol utilizando o mecanismo 4x4
O método mais rápido e efetivo para você se comunicar com eficiência em língua espanhola, independente de sua idade ou escolaridade.
Espanhol paraa VidaViagemNegóciosAulas individuais e em grupo.
Tradução e Interpretação
Oferecemos um excepcional serviço de tradução e de interpretação, garantindo precisão, expertise temática e entregas com pontualidade. Tudo isso, em um ambiente de confidencialidade e segurança para que você receba um serviço com a qualidade que merece. Conte conosco para superar as barreiras linguísticas e alcançar seus objetivos com sucesso.
Tradução Pública (Juramentada)
Tradução Técnica
Interpretação Simultânea
Interpretação Consecutiva
Tradutora Pública e Intérprete Comercial
Sobre Carolina Diniz
Professora de espanhol, tradutora pública e intérprete de conferências. Com seu trabalho, a Carol já ajudou milhares de pessoas.
Dando aulas, ajuda as pessoas a se comunicarem em espanhol; a realizarem o sonho de falar outro idioma e poder viajar e negociar com confiança.
Traduzindo documentos, ajuda cidadãos e empresas a exercerem seus direitos e, interpretando, une orador e plateia num único sentir.
Formou-se em Letras pela Universidade Federal de Minas Gerais e é Mestre em Linguística por essa mesma instituição. Também cursou pós-graduação em tradução na Universidade Gama Filho. Foi presidente da Associação dos Tradutores Públicos de Minas Gerais, de cujo Conselho Fiscal, atualmente, forma parte.
É autora dos livros “O enquadramento jurídico do tradutor público – Uma leitura crítica”, já publicado em duas edições, e do “Glossário Jurídico Português x Espanhol, Espanhol x Português, lançado no Brasil e na Argentina, simultaneamente
Sobre Carolina Diniz
Professora de espanhol, tradutora pública e intérprete de conferências. Com seu trabalho, a Carol já ajudou milhares de pessoas.
Dando aulas, ajuda as pessoas a se comunicarem em espanhol; a realizarem o sonho de falar outro idioma e poder viajar e negociar com confiança.
Traduzindo documentos, ajuda cidadãos e empresas a exercerem seus direitos e, interpretando, une orador e plateia num único sentir.
Formou-se em Letras pela Universidade Federal de Minas Gerais e é Mestre em Linguística por essa mesma instituição. Também cursou pós-graduação em tradução na Universidade Gama Filho. Foi presidente da Associação dos Tradutores Públicos de Minas Gerais, de cujo Conselho Fiscal, atualmente, forma parte.
É autora dos livros “O enquadramento jurídico do tradutor público – Uma leitura crítica”, já publicado em duas edições, e do “Glossário Jurídico Português x Espanhol, Espanhol x Português, lançado no Brasil e na Argentina, simultaneamente
Nossos resultados
Postagens Recentes